Procédure de traduction

30

L’excellente qualité de notre travail est le résultat d’une procédure précise qui prévoit :

  • analyse du texte de la part du Project Manager pour former un glossaire spécifique
  • choix du traducteur : un professionnel de langue maternelle avec un diplôme universitaire et expert dans le secteur de la traduction
  • traduction avec utilisation du glossaire spécifique
  • révision du texte traduit de la part d’un deuxième traducteur de langue maternelle
  • livraison dans les délais établis et dans le format désiré
  • correction des épreuves avant l’impression

Le projet est constamment suivi par le Project Manager de référence. Le Project Manager contrôle le processus de traduction, soutient les traducteurs et maintient le contact avec le client.

Nous pouvons gérer de grands projets dans des délais RAPIDES et effectuer de courtes traductions DANS LA MÊME JOURNÉE.

* Tous les documents sont traités avec un maximum de confidentialité.

Langues traduites :
anglais, français, allemand, espagnol, portugais, russe, roumain, grec, néerlandais, albanais, hongrois, tchèque, slovaque, polonais, croate, slovène, suédois, danois, norvégien, ukrainien, chinois, japonais, arabe, lituanien, letton, estonien, farsi, turque et d’autres langues sur demande Les traductions prévoient l’italien comme langue cible ou langue source, d’autres couples sont possibles, par exemple anglais-espagnol, anglais-français, anglais-russe, espagnol-anglais, etc.